Hva heter _______ på norsk?
Mange av begrepene i pensum har relativt opplagte norske oversettelser. For eksempel oversettes graph til graf, set til mengde, etc. I enkelte tilfeller er det ikke fullt så opplagt hva ting bør kalles på norsk. Noen oversettelser er gitt i ordlista nedenfor.
Engelsk | Norsk |
---|---|
The 0-1 knapsack problem | Det binære ryggsekkproblemet |
Ancestor | Forfader eller ascendent |
Array | Tabell |
Augmenting path | Forøkende sti eller flytforøkende sti |
Bottom-up | Fra bunnen |
Bucket sort | Bøttesortering eller båssortering |
Canceling flow | Å oppheve flyt |
Clique | Klikk |
Cycle | Sykel |
Dense graph | Tett graf |
Descendant | Etterkommer eller descendent |
Dictionary | Oppslagstabell |
Edge relaxation; relaxing edge $e$ | Kantslakking; oppdatere langs kant $e$ |
Flow network | Flytnett eller flytnettverk |
The fractional knapsack problem | Det kontinuerlige ryggsekkproblemet |
Searching a graph | Traversere en graf |
The greedy-choice property | Grådighetsegenskapen |
Heap | Haug |
Insertion sort | Sortering ved innsetting |
The integrality theorem | Heltallsteoremet |
Internal node | Indre node eller intern node |
Merge sort | Flettesortering |
Optimal substructure | Optimal delstruktur |
Pivot | Pivot eller splittelement |
Predecessor | Forgjenger |
Radix sort | Radikssortering eller grunntallssortering |
Residual network | Restnett eller residualnettverk |
Rooted tree | Rotfast tre |
Satisfiability | Oppfyllbarhet |
Selection sort | Sortering ved utvelgelse |
Sequence | Sekvens eller følge |
Shortest path | Korteste vei eller korteste sti |
Solver | Løser |
Sorting in place, in-place sorting | Sortering på stedet, på-stedet-sortering |
Sparse graph | Glissen graf |
Stack | Stakk |
Sublinear | Sublineær |
Subproblem | Delinstans eller delproblem |
Subset | Delmengde eller undermengde |
The subset-sum problem | Delsumproblemet |
Subsequence | Delsekvens, delfølge eller underfølge |
Superset | Overmengde |
Successor | Etterfølger (ikke etterkommer) |
Top-down | Fra toppen |
Tractable | Praktisk løsbart, løsbart i polynomisk tid |
Traversal, graph search | Traversering, gjennomløping |
Traveling-salesman/-salesperson problem | Handelsreiseproblemet |
Vertex cover | Nodedekke |
Widget | Innretning |
Vi oversetter stort sett path med sti, men snakker likevel vanligvis om korteste vei, fordi det er et innarbeidet begrep. Det er kanskje mer naturlig å oversette stack med stabel, men ordet stakk er allerede i bruk, og ligner det opprinnelige engelske. (Merk at dette ikke er en «fornorskning». Det norske ordet stakk har en passende betydning, og det engelske stack har samme opphav.) Ordet flow kunne nok godt oversettes med strøm, men siden det allerede brukes om elektrisitet, ville det fort ha blitt forvirrende. Dessuten er ordet flyt et innarbeidet begrep her.
En del begreper er her forenklet fra vanligere norske oversettelser (f.eks. «handelsreiseproblemet», «delsumproblemet», «forøkende sti» og «restnett» heller enn «handelsreisendeproblemet», «delmengdesumproblemet», «flytforøkende sti» og «residualnettverk»). Andre (som «ascendent» og «descendent») er presise norske termer som ikke er i utstrakt bruk, og som ikke nødvendigvis vil være forståelige for alle innen feltet.